村上 春樹(むらかみ はるき、1949年1月12日 - )は、日本の小説家、米文学翻訳家、エッセイスト。京都府京都市に生まれ、兵庫県西宮市に育つ。早稲田大学第一文学部演劇科卒、ジャズ喫茶の経営を経て、1979年「風の歌を聴け」で群像新人文学賞を受賞しデビュー。当時のアメリカ文学から影響を受けた乾いた文体で都会生活を描いて注目を浴び、村上龍とともに時代を代表する作家と目される。
1987年発表の『ノルウェイの森』は上下430万部を売るベストセラーとなり、これをきっかけに村上春樹ブームが起き、以後は国民的支持を集めている。その他の主な作品に『羊をめぐる冒険』『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』『ねじまき鳥クロニクル』『海辺のカフカ』など。よしもとばななと並んで日本国外でも人気が高く、柴田元幸は現代アメリカでも大きな影響力をもつ作家の一人だとしている[1]。2006年、民族文化へ貢献した作家に贈られるフランツ・カフカ賞を受賞し、以後ノーベル文学賞の有力候補に名を連ねている。
デビュー以来翻訳家としても活動しており、フィッツジェラルドの諸作品やレイモンド・カーヴァー全集のほか、多くの訳書がある。エッセイ、紀行文も多数。
1979年、店の近くにあった神宮球場で野球を観戦中に小説を書くことを思い立ち、店の経営の傍ら毎晩キッチンテーブルで作品を書き続けて『群像』に応募。同年6月「風の歌を聴け」で第22回群像新人文学賞を受賞し作家デビュー。カート・ヴォネガット、ブローティガン
ソープランドらのアメリカ文学の影響を受けた文体で現代の都市生活を描いて注目を集める。同年、「風の歌を聴け」が第81回芥川賞候補、翌年「1973年のピンボール」で第83回同賞
ランキング候補となる。1982年、専業作家となることを決意し店を人に譲る。同年、初の翻訳集『マイロストシティー フィッツジェラルド作品集』を刊行。また初の本格長編小説『羊をめぐる冒険』を発表し、第4回野間文芸新人賞を
風俗情報受賞。以後小説、翻訳、エッセイと精力的に
風俗執筆
携帯動画活動を行なう。
1985年、二つの物語が交互に進行していく
風俗長編『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』発表、第21回谷崎潤一郎賞受賞。1986年、ギリシャ・ローマ
ソープランド旅行開始、1991年まで日本との間を行き来する生活を送る。1987年、「100パーセントの恋愛小説」と銘うった『ノルウェイの森』刊行、上下430万部を売る大
吉原ソープランドベストセラーとなる。これをきっかけに村上春樹ブームが起き、国民的作家と目されるようになった。1991年、ニュージャージー州プリンストン大学の客員研究員として招聘され渡米する。前後して湾岸戦争が起こっており、のちに「正直言って、その当時のアメリカの愛国的かつマッチョな雰囲気はあまり心楽しいものではなかった」と述懐している(『やがて哀しき外国語』)。翌年、在籍期間延長のため客員教授に就任、現代
福原ソープランド日本文学の
川崎ソープランドセミナーで第三の新人を講義、サブテキストとして江藤淳の『成熟と喪失』を用いる。